.

Fragile Idol-Worship Lyrics

hatenaki, jimon'jitou
ikudo naku ikudo naku

kotae no denu toi wo
dare ni demo naku nagetsukeru
tsugeru wa kanawanu to.
kokoro no uzumakaseta mama,

ima wa tada, waratteiyou
...subete wa ano kata no tame.

sono mimi wa kikoeru ka?
kono kokoro no otakebi wo.

sono chikara wa sagaseru ka?
kono kokoro wo umeru tedate wo.

"seigi to wa, nan' na no da?"
"kono watashi to wa nan' na no da?"
"shin' naru to wa, nan' na no da?"
"zen' naru to wa, nan' na no da?"

agametatematsure
watashi wa yorube to natta
yobu nara "guuzou" to,
sore ga motto mo fusawashii.

isshin' ni.
 shin'zuru monotachi ga iru nara.
       isshin' ni.

sono inori wo.
uketomeru.

sore ga "gi" de nakute
nan' de arou ka!

da to s****mo,

hito yo shire
sono awaseru ryou no te ga
buki wo tori,
itsu shika yumi hiku you ni naru no da to.

dou ka shire
sono tataeagameru mono wa
katsute osore,
fuujita mono yori mo jaaku na no da to.

hito yo shire
sono jiai michiru egao wa
ikutsu mono
mienu kanashimi wo haramu no da to.

dou ka shire
sono hitamuki ni sasageru guuzousuuhai ga
kakumo moroku,
tomo sureba ayaui mono nano da to.

"inori to wa, nan' na no da?"
"sono sukui to wa, nan' na no da?"
"ja naru to wa, nan' na no da?"
"zen' naru to wa, nan' na no da?"

"seigi no daiben'sha"

sono jitsu, sagishimagai no

watashi no, kono egao ni,

nan' no imi ga aru to iu no ka?

hisshi ni.
 sukui wo motomeru on'jin' no koe ni.
     kotaezu ni.

tada tatazumu.
nani mo dekizu.

sore ga "fugi" de nakute nan' de arou ka!

da to s****mo,

shin'jitsu wo tsugeru koto nado
deki wa sezu.
tada, hito no agameru
"kami" to s**** tatazumu nomi de.

son'na omoi wo,
mune ni dakinagara tsukurou
kono egao ga
uso de nai hazu ga nai to...

hito yo shire!

inori wa,
kakumo moroku.
kakumo yowaku.
kakumo hakanaku.
kakumo usuku.

watashi wa,
kakumo fujitsu.
kakumo fuson'.
kakumo f**ei.
kakumo fujou.

...de attemo,
hito wa shin'jitsudzukezu ni wa,
ashita ni susumenai no da to s***ara.
semete waratteiyou.
yorube to narou.

watashi wa tada, ano kata no tame ni.

aa, itsuka, hito yo shire.

-watashi no, koe wo kike.

-------------Translation-------------

After endless self questioning
Again and again and again

I fling my unanswered questions
Aimlessly, at no one in particular.

But I cannot convey them.
With my heart in turmoil,

Now I only smile,
...All for the sake of that person.

Can your ears hear
The roaring of my heart?

Is it possible to find that power,
The means to fill my heart?

"Just what is justice?"
"Just who am I?"
"Just what is true?"
"Just what is good?"

-Worship!-
I became a refuge of others.
Though it would be most
Appropriate to call me an "idol".
With all their hearts -
 As long as there are those who believe,
       With all my being

I will accept
Their prayers.

If that is not "just",
Then what is!?

But even so,

O humans, know!
That the hands you bring together in prayer
Will one day take weapons,
Will one day draw the strings of bows.

Please, know!
That whom you praise and worship
You once feared,
A great evil, worse than whom you had sealed away.

O humans, know!
This affectionate smile
Carries with it
Several unseen sorrows.

Please, know!
That your devoted idol-worship
Is so incredibly fragile,
Only just barely held together.

"Just what are prayers?"
"Just what is their salvation?"
"Just what is evil?"
"Just what is good?"

"A representative of justice"

But in truth, what meaning

Is there in this smile of mine

No better than any swindler's?

Desperately -
 To the voices of those I'm indebted to pleading salvation,
       Unanswering,

I only stand,
Unable to do anything.

If that is not "unjust" then what is!?

But even so,

I cannot convey
the truth.
I can only stand,
As a "god" that humans worship.

While I hold
These thoughts in my heart
This smile I make
Cannot be anything but a lie...

O humans, know!

Your prayers are,
So incredibly fragile.
So incredibly weak.
So incredibly fleeting,
So incredibly faint.

I am,
This incredibly insincere.
This incredibly insolent.
This incredibly irreverant.
This incredibly impure.

...and yet,
If it is true that when people stop believing
They cannot move forward into tomorrow.
Then at least I'll smile.
I'll be their refuge.

I will, just for the sake of that person.

Ah, one day, human, know.
-Hear my voice.

-------------Japanese-------------

果てなき、自問自答
幾度なく幾度なく

答えの出ぬ問いを
誰にでもなく投げつける

告げるは、叶わぬと。
心の渦巻かせたまま、

今はただ、笑っていよう
...全てはあの方のため。

その耳は聞こえるか?
この心の雄叫びを。

その力は探せるか?
この心を埋める手立てを。

「正義とは、何なのだ?」
「この私とは、何なのだ?」
「真なるとは、何なのだ?」
「善なるとは、何なのだ?」

崇め奉れ
私は寄辺となった
呼ぶなら「偶像」と、
それが最も相応しい。

一心に。
 信ずる者達がいるなら。
       一身に。

その祈りを。
受け止める。

それが"義"でなくて
何であろうか!

だとしても、

人よ知れ
その合わせる両の手が
武器を取り、
いつしか弓引くようになるのだと。

どうか知れ
その讃え崇めるものは
かつて畏れ、
封じたものよりも邪悪なのだと。

人よ知れ
その慈愛満ちる笑顔は
いくつもの
見えぬ悲しみを孕むのだと。

どうか知れ
その直向に捧げる偶像崇拝が
かくも脆く、
ともすれば危ういものなのだと。

「祈りとは、何なのだ?」
「その救いとは、何なのだ?」
「邪なるとは、何なのだ?」
「善なるとは、何なのだ?」

「正義の代弁者」

その実、詐欺師まがいの

私の、この笑顔に、

何の意味があるというのか。

必死に。
 救いを求める恩人の声に。
     答えずに。

ただ佇む。
何も出来ず。

それが"不義"でなくて何であろうか!

だとしても、

真実を告げることなど
できはせず。
ただ、人の崇める
「神」として佇むのみで。

そんな思いを、
胸に抱きながら繕う
この笑顔が
嘘でない筈がないと...

人よ知れ!

祈りは、
かくも脆く。
かくも弱く。
かくも儚く。
かくも薄く。

私は、
かくも不実。
かくも不遜。
かくも不敬。
かくも不浄。

...であっても、
人は信じ続けずには、
明日に進めないのだとしたら。
せめて笑っていよう。
寄辺となろう。

私はただ、あの方のために。

ああ、いつか、人よ知れ。

ー私の、声を聞け。
Report lyrics
騙 (2012)
真実の詩 Drift もっとおそろしいものについて 風花艶月 ~ Hidden Story サナエさん 弦奏交響曲「河童様の云う通り」 rebellion -たいせつなもののために- Entanglement ALIVE← 貴女を幸せにするために →DEAD (I'm gonna eat you up!) Fragile Idol-Worship 空中要塞「聖輦船」2F外側外壁のテーマ 嘘のすゝめ