penceresi yola karşı
gelen geçen atar taşı
benim yarim kalem kaşlı
var ara eşini vay vay
saysana liraların beşini vay vay
arabası döşemeli
yar çevresi işlemeli
annesinden istemeli
var ara eşini vay vay
saysana liraların beşini vay vay
arabası mavi boya
başındaki zarif oya
saramadım doya doya
var ara eşini vay vay
saysana liraların beşini vay vay
çay başında gördüm seni
kaşlarından bildim seni
inkar etme sevdim seni
var ara eşini vay vay
saysana liraların beşini vay vay
Her window faces the street
and all who pass by throw stones
[presumably to get her attention]
My beloved's eyebrows are shapely
Her cart is adorned
she is like an ornament
I must ask her mother for her hand
Her cart is painted blue
she wears a finely embroidered scarf
I cannot get enough of her
I saw you by the stream
and knew you by your eyebrows
Do not refuse my love for you
gelen geçen atar taşı
benim yarim kalem kaşlı
var ara eşini vay vay
saysana liraların beşini vay vay
arabası döşemeli
yar çevresi işlemeli
annesinden istemeli
var ara eşini vay vay
saysana liraların beşini vay vay
arabası mavi boya
başındaki zarif oya
saramadım doya doya
var ara eşini vay vay
saysana liraların beşini vay vay
çay başında gördüm seni
kaşlarından bildim seni
inkar etme sevdim seni
var ara eşini vay vay
saysana liraların beşini vay vay
Her window faces the street
and all who pass by throw stones
[presumably to get her attention]
My beloved's eyebrows are shapely
Her cart is adorned
she is like an ornament
I must ask her mother for her hand
Her cart is painted blue
she wears a finely embroidered scarf
I cannot get enough of her
I saw you by the stream
and knew you by your eyebrows
Do not refuse my love for you