.

Utakata Hanabi Lyrics

Afureru hito de nigiwau hachigatsumatsu no omatsuri
yukata o kite geta mo haite
karan koron oto o tateru
fui ni agatta hanabi o futari de miageta toki
muchuu de miteru kimi no kao o sotto usumimita no
kimi no koto kirai ni naretara ii no ni
kyou mitai na hi ni wa kitto
mata omoidashite shimau yo

konna kimochi shiranakya yokatta
mou nido to aeru koto mo nai no ni
aitai aitai nda
ima demo omou kimi ga ita ano natsu no hi o

sukoshi tsukarete futari michibata ni koshikaketara
tooku kikoeru ohayashi no ne
hyurira narihibiku
yozora ni saita ooki na ooki na nishikikamuro
mou sukoshi de natsu ga owaru
futto setsunaku naru

sakasama no HAATO ga uchiagatteta
ahaha tte waraiatte
suki da yo tte
KISU o s***a

mou wasureyou kimi no koto zenbu
konna ni mo kanashikute
doushite deatte shimatta ndarou
me o tojireba
ima mo kimi ga soko ni iru you de

amai toiki
binetsu o obiru watashi wa kimi ni koi s***a
sono koe ni sono hitomi ni
kizukeba toki wa sugisatteku no ni
mada kimi no omokage o sagashite

hitorikiri de miageru hanabi ni
kokoro ga chikuri to s***a
mou sugu tsugi no kisetsu ga
yatte kuru yo
kimi to miteta utakata hanabi
ima demo omou ano natsu no hi o

--------------------------------------------------------

ENGLISH TRANSLATION:

The festival at the end of August was filled and crowded with people.
I wore a yukata and put on wooden sandals,
Making those clicking and clacking sounds.
When the two of us looked up at the fireworks that suddenly went up,
I quietly stole a glance at your face as you watched in a trance.

It would be easier if I'd grown to hate you,
But on a day like today, I'm sure
That I'll remember you again.
Not knowing these feelings would have been better.
Even though we can't meet each other again,
I want to; I want to see you.
Even now, I think of that summer day when you were here.

When we got a little tired and sat down on the roadside,
I could hear the sound of musicians in the distance.
The winds and the strings resound.
A brocade crown bloomed in the night sky.
In just a little white, the summer will end.
Suddenly, it becomes painful.

An upside-down heart launched into the sky.
"Ahaha," we laughed together.
"I love you," we said.
We kissed.

I should just forget all about you.
It makes me feel so much sorrow.
Why did we meet, I wonder?
If I close my eyes,
It's like you're there even now.

With a sweet sigh,
In a slight fever, I was in love with you,
With that voice, ah, with those eyes.
If I realize it, time passes by,
But I'll still search for your face.

The fireworks I looked up at all alone
Made a piercing pain in my heart.
Soon enough, the next season
Will come around.
I watched the transient fireworks with you.
Even now, I think about that summer day.

--------------------------------------------------------
KANJI:

あふれる人でにぎわう8月末のお祭り
浴衣を着て下駄も履いて
からん ころん 音をたてる
ふいにあがった花火を二人で見上げた時
夢中で見てる君の顔をそっと盗み見たの

君の事嫌いになれたらいいのに
今日みたいな日にはきっと
また思い出してしまうよ

こんな気持ち知らなきゃよかった
もう二度と会えることもないのに
会いたい 会いたいんだ
今でも想う 君がいたあの夏の日を

少し疲れて二人 道端に腰掛けたら
遠く聞こえるお囃子の音
ひゅるりら 鳴り響く
夜空に咲いた大きな大きな錦冠
もう少しで夏が終わる
ふっと切なくなる

逆さまのハートが打ちあがってた
あははって笑いあって
好きだよって
キスをした

もう忘れよう 君のこと全部
こんなにも悲しくて
どうして出会ってしまったんだろう
目を閉じれば
今も君がそこにいるようで

甘い吐息
微熱を帯びる私は君に恋した
その声に その瞳に
気づけば時は過ぎ去ってくのに
まだ君の面影を探して

一人きりで見上げる花火に
心がちくりとした
もうすぐ次の季節が
やって来るよ
君と見てたうたかた花火
今でも想う あの夏の日を
Report lyrics