.

Ezarian Lyrics

Isiltasunean, aurrez-aurre, itzultzen dira,
oroimenez soilik itzultzen dira nahiak.

Lurra geldirik balego bezala ez da ezer mugitzen.
Astiro astiro bueltaka zabiltza berriz eta
zoritxarreko atsegin berbera itzultzen da
izkiriaturik balego bezala. Ohartu gabe
momentu berri bat, beste urte bat.
Izkiriaturik balego bezala.
Nik han desiratu zintudan,isiltasunean aurrez-aurre,
zure isiltasunaren artean nahiz eta berez arrotzak izan.
Tren horretan eseri nintzen,
liburuko orriak aurrera zihoazen ta hasieran geldialdi anitz,

lehioaren beste alderako bapateko begirada anitz,
kontrako eserlekutik paisaia atzera egiten ikusten,
irudiak ez dute aurrera egiten,
atzera egiten dute nire buru puta hontan.

Ezarian, ixilean, murgilduta.
Aurrez aurre, ixilean, aurkituta.

----------------
(traducion google)
El silencio, cara a cara, se volvió,
Sólo el deseo de conmemorar el regreso.

Aún así, como si la tierra no se mueve nada.
Y mientras que usted está dando la vuelta poco a poco
Es como volver a la misma muerte
como si estuvieran destinados. Sin darse cuenta
un nuevo tiempo, un nuevo año.
Como si estuvieran destinados.
Yo deseaba que zintudan, el silencio, cara a cara,
entre el silencio y que era extraño.
Yo estaba sentado en el tren,
Avancé un montón de llamadas al principio de las páginas del libro,

ventana del vehículo hacia el repentino,
contra la parte posterior del asiento para el paisaje,
Las imágenes no están haciendo progresos,
Hacen que mi cabeza hacia atrás en esta perra.

Despacio, en silencio, inmerso.
Cara a cara, en silencio, se encuentra.
------------------
Silence, face-to-face, are returned,
Only the desire to commemorate the return.

Still, as if the earth is not moving anything.
And while you're slowly turning around
It is like returning to the same fatal
as if they were intended. without realizing
a new time, a new year.

As if they were intended.
I wished there zintudan, silence, face-to-face,
between your silence and it was strange.
I was sitting in the train,
I moved forward a lot of calls at the beginning of the book pages,

window of the vehicle towards the sudden,
against the seat back to the landscape,
Images are not making progress,
They make my head back in this b****.

Slowly, silent, immersed.
Face to face, silent, Found.
Report lyrics
Izkiriaturik aurkitu ditudan gurak (2005)
Ardoa eta odola I (Zubipean) Iparorratza Desioaren ordua De quoi tenir jusqu'à demain matin Minute dub El adiós que se queda Vieillard au soleil Deliberazioa Ardoa eta odola II (Zigarroak lokatzean) Ahora canción rota Sueño mexicano Ezarian Ardoa eta odola III (Desioaren aztarna)