.

Destin Histoire Lyrics

ずっと前から決まっていたような
遠い昔からわかってたような

見えない線の 上をたどるように
導かれ出逢い 交差する Saison
背中合わせの 光と影のように
強く引かれる Mystification

耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
気付かぬうち 開かれていたトビラ

少しの偶然と 必然をつなぐように
動き始めた二つの Histoire Ah

記憶の糸をたぐり寄せるように
パズルの隙間を埋めてくように

語り継がれる 運命にも似た
長い道のりの先にある Maintenant

一つ一つの刹那に刻まれた
揺らぐことない La clef a verite

手招きされるように 近付けば見える謎
知らず知らずに 巻き込まれて行く

まだ知らない世界 新しくめくる度に
解き明かされる確かな Histoire Ah

いつか見た夢の奥で
いつも感じていた Reposer
どこか儚く 懐かしい声

耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
気付かぬうち 開かれていたトビラ

少しの偶然と 必然をつなぐように
動き始めた二つの Histoire Ah

ずっと果てなく続いて行く

zutto mae kara kimatteita youna
tooi mukashi kara wakatteta youna

mienai sen no ue wo tadoru youni
michibikare deai kousa suru Saison

senaka awase no hikari to kage no youni
tsuyoku hikareru Mystification

mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba
kidukanu uchi hirakareteita tobira
sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni
ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah

kioku no ito wo taguriyoseru youni
pazuru no sukima wo umeteku youni

kataritsugareru unmei ni mo nita
nagai michinori no saki ni aru Maintenant

hitotsu hitotsu no setsuna ni kizamareta
yuragu koto nai La clef a verite

temaneki sareru youni chikadukeba mieru nazo
shirazu shirazu ni makikomareteiku

mada shiranai sekai atarashiku mekuru tabi ni
tokiakasareru tashika na Histoire Ah

itsuka mita yume no oku de
itsumo kanjiteita Reposer
dokoka hakanaku natsukashii koe

mimimoto de sasayaki yobu koe ni furimukeba
kidukanu uchi hirakareteita tobira

sukoshi no guuzen to hitsuzen wo tsunagu youni
ugokihajimeta futatsu no Histoire Ah

zutto hatenaku tsuduiteiku

English Translation
As if you had decided long before,
As if you had known since long ago,

As if you walked upon an invisible line,
You crossed over to our meeting through the seasons

As if when we were back-to-back, we were light and shadow
We are strongly drawn to each other. Mystification.

When turned around to the whisper right in my ear,
Without noticing, the door had opened.

As if a bit of coincidence and necessity had been strung together,
Two Histoires began to move. Ah...

As if reeling in the threads of memories,
As if filling in the holes of a puzzle.

Looking like a handed-down fate,
There is the Maintenant at the end of the long journey.

One by one, carved into loneliness
Without flickering, La clef a verite

Like being beckoned to, it's a mystery you can see if you get close to it.
Without knowing, without knowing, you get drawn into it.

As you flip the pages anew to a world you still don't know
There is a certain, solvable Histoire. Ah...

Deep in the dream I'll have someday,
I always felt a Reposer.
Somewhere, there's a fleeting, nostalgic voice.

When turned around to the whisper right in my ear,
Without noticing, the door had opened.

As if a bit of coincidence and necessity had been strung together,
Two Histoires began to move. Ah...

It continues endlessly forever.
Report lyrics
Poche (2012)
君が待つ世界の果て ダイアモンド クレバス DISCOTHEQUE 限りある世界で ひぐらしのなく頃に あなただけ見つめてる LOVE SQUALL Destin Histoire 「君が待つ世界の果て」 PV 「Destin Histoire」 PV Making of Poche: ジャケット撮影! Making of Poche: レコーディング! Making of Poche: yoshiki*lisa インタビュー1 Making of Poche: PV撮影! Making of Poche: yoshiki*lisa インタビュー2
Top yoshiki*lisa Lyrics