.

廻る理 Lyrics

作詞:日山尚
作曲:霜月はるか
編曲:岩垂徳行
FEL ORY ARIA SYUA LE FEL WARY WEL ARIA.
(この血が枯れるまで いのちを還しましょう)
FEL ARY TIRA SYUA LE FEL MERY TINDHARIA.
(輪廻に添いながら 理を奏でましょう)

ざわめく息吹のうたは 森をつくる洲数多の恵み
この世界に根付くあなたに
わたしの輝きを ARIAをあげましょう

花咲かせ 芽吹かせて 梢が空に届くまで
癒しの祈りに抱かれて 枝はぢこまでも 伸びゆく

この地に生きるなら ARIAを歌いましょう
あなたに添いながら 理を奏でましょう

どうか目を開けて 恐れずに わたしが傷を包むから
癒しの力は流れて 手から手を伝い 永久に廻り咲く

この血が枯れるまで ARIAを還しましょう
輪廻に添いながら 理を奏でましょう

EL ORY ARIA SYUA LE FEL WARY WEL ARIA.
Till when blood dries away, I will return everything to the ARIA (Cycle of Life)
Hasta que mi sangre se seque, regresaré todo al ARIA (Círculo de la Vida)
I will feel the Song of Life, and return you to it.
Sentiré la Canción de la Vida; y te regresaré a ella.
FEL ARY TIRA SYUA LE FEL MERY TINDHARIA.
Follwing my fate, I will play the Song of Principles
Siguiendo mi destino, tocaré la Canción de los Principios.
I will sing the Principles of this world, and protect it.
Cantaré los Principios de este mundo; y lo protegeré.
ざわめく息吹のうたは 森をつくる数多の恵み
Zawameku ibuki no uta wa mori wo tsukuru amata no megumi
In a song of a rustling breath, the forest creates many blessings
Con la canción de un soplo susurrante, el bosque crea infinitas bendiciones,
この世界に根付くあなたに
Kono sekai ni netsuku anata ni
To you, who takes root in this world,
A ti, que estas arraigado a este mundo,
わたしの輝きを アリアをあげましょう
Watashi no kagayaki wo inochi wo agemashou
I will give you my ARIA (life), and my radiance
Te daré mi ARIA (vida); y mi resplandor.

花咲かせ 芽吹かせて 梢が空に届くまで
Hana sakase mebukasete kozue ga sora ni todoku made
Oh flowers, bloom, oh buds, sprout, and let the branches extend until they reach the skies
Oh flores, florezcan, oh botones, retoñen; y que las ramas se extiendan hasta alcanzar los cielos
癒しの祈りに抱かれて 枝はどこまでも 伸びゆく
Iyashi no inori ni dakarete eda wa dokomademo nobiyuku
Embraced in the healing prayers, the branches spread to everywhere
Abrazadas en los rezos de sanación, las ramas se extienden a todas partes.
この地に生きるなら アリアを歌いましょう
Kono chi ni ikiru nara inochi wo utaimashou
As long I live on this earth, I will sing the ARIA (Song of Life)
Mientras viva sobre está tierra, cantaré la ARIA (Canción de la Vida)
あなたに添いながら 理を奏でましょう
Anata ni soinagara kotowari wo kanademashou
As long I am with you, I will play the Principles of this world
Mientras esté a tu lado, tocaré los Principios de este mundo

どうか目を開けて 恐れずに わたしが傷を包むから
Douka me wo akete osorezu ni watashi ga kizu wo tsutsumu kara
Please open your eyes, don't be afraid, because I shall cover your wounds
Por favor, abre tus ojos; y no tengas miedo, porque cubriré tus heridas
癒しの力は流れて 手から手を伝い 永久に廻り咲く
Iyashi no chikara wa nagarete te kara te wo tsutai towa ni mawarisaku
The healing power flows from a hand to other, and returns to eternally fully bloom
El poder sanador fluye de una mano a otra; y regresa a florecer eternamente

この血が枯れるまで アリアを還しましょう
Kono chi ga kareru made inochi wo kaeshimashou
Till my blood dries away, I will return everything to the ARIA (Cycle of Life)
Hasta que mi sangre se seque, regresaré todo al ARIA (Círculo de la Vida)
輪廻に添いながら 理を奏でましょう
Sadame ni soinagara kotowari wo kanademashou
Follwing my fate, I will play the Song of Principles
Siguiendo mi destino, tocaré la Canción de los Principios.
Report lyrics