Mitsumeta hitomi ni utsuru boku ha
shinyousareta best friend
sonna katagaki
hazushiteshimaitaku naru
itsushika soudan mo uwa no sora
migatte ni narikirenai
zurui no ha boku
miagereba ame
namonaki densha ni notte
mado no soto sugiteyuku
irotoridori no kasa
mazari au yo
riding on a rain in the rain
mezasu eki ha kimi no naka
nukumori wo tashikametakute
sou aitakute speed age
sono handle nigiru no ha
shoudou to iu na wo motsukoi
himashi ni sora ha kezurareteyuku
itsuka ha nakunaru darou
nandomo futari
aruitekita asphalt mo
memagurushiku kawaru sekai yori mo
migatte na honne ha
kimi no subete
miteitai dake
nagai tunnel nukedashitara
ameagari nandaka ne
demukaetekureru you na
maboyui niji
riding on a rain in the rain
mezasu eki ha kimi no naka
prism ni michibikareru yo
mou modorenai
kieta tairo
sono rail wo kimeru no ha
shoudou to iu na wo motsu koi
mou nanimo iranai
ima sugu dakishimetai dake
sono hitomi ni itsumo
utsushita mama de ite
my love
riding on a rain in the rain
mezasu eki ha kimi no naka
nukumori wo tashikametakute
sou aitakute speed age
sono handle nigiru no ha
shoudou to iu na wo motsu koi
riding on a rain in the rain
mezasu eki ha kimi no naka
prism ni michibikareru yo
mou modorenai
kieta tairo
sono rail wo kimeru no ha
shoudou to iu na wo motsu koi
tadoritsuku made
hashitte yuku
-----
見つめた瞳にうつる僕は信用されたベストフレンド
そんな肩書き外してしまいたくなる
I am the best friend you trust, reflected in the eyes I gazed in
I want to get rid of that t**le
いつしか相談も上の空も身勝手になりきれない
ズルいのは僕見上げれば雨
Before I realized it, my conversations, my inattention couldn't be selfish
I'm the one that's being unfair, when I look up, [I see] rain
名もなき電車に乗って窓の外過ぎていく
色とりどりの傘混ざり合うよ
I ride on a nameless train, the outside passes by in the window
The multicolored umbrellas mix together
Riding on a train in the rain
目指す駅は君の中ぬくもりを確かめたくて
そう会いたくてスピード上げ
そのハンドル握るのは衝動という名を持つ恋
Riding on a train in the rain
The station I'm heading for is inside of you, I want to confirm [your] warmth
Yes, I want to see you, I speed up
What's gripping the handle is my love, which has a the name "urge"
日増しに空は削られていくいつかは無くなるだろう
何度もふたり歩いてきたアスファルトも
Day by day the sky is chipped away, someday it'll probably disappear
Including the asphalt we walked on many times
目まぐるしく変わる世界よりも身勝手な本音は
君のすべて見ていたいだけ
Instead of the rapidly changing world, I just want to see all of you,
That's my selfish true feeling
長いトンネル抜け出したら雨上がり何だかね
出迎えてくれるようなまばゆい虹
When I break out of the long tunnel, the rain ending is kind of like a dazzling rainbow which seems to have come out to meet me
Riding on a train in the rain
目指す駅は君の中プリズムに導かれるよ
もう戻れない消えた退路
そのレールを決めるのは衝動という名を持つ恋
Riding on a train in the rain
The station I'm heading for is inside of you, the prism guides me
I can't go back anymore, the path of retreat is gone
What's decided the rail is my love, which has the name "urge"
そう何もいらない今すぐ抱きしめたいだけ
その瞳にいつも映したままでいてMy love
Yes, I don't need anything, I just want to hold you now
My love, always keep me reflected in your eyes
Riding on a train in the rain
目指す駅は君の中ぬくもりを確かめたくて
そう会いたくてスピード上げ
そのハンドル握るのは衝動という名を持つ恋
Riding on a train in the rain
The station I'm heading for is inside of you, I want to confirm [your] warmth
Yes, I want to see you, I speed up
What's gripping the handle is my love, which has the name "urge"
Riding on a train in the rain
目指す駅は君の中プリズムに導かれるよ
もう戻れない消えた退路
そのレールを決めるのは衝動という名を持つ恋
辿り着くまで走っていく
Riding on a train in the rain
The station I'm heading for is inside of you, the prism guides me
I can't go back anymore, the path of retreat is gone
What's decided the rail is my love, which has the name "urge"
I'll keep racing until I get there
shinyousareta best friend
sonna katagaki
hazushiteshimaitaku naru
itsushika soudan mo uwa no sora
migatte ni narikirenai
zurui no ha boku
miagereba ame
namonaki densha ni notte
mado no soto sugiteyuku
irotoridori no kasa
mazari au yo
riding on a rain in the rain
mezasu eki ha kimi no naka
nukumori wo tashikametakute
sou aitakute speed age
sono handle nigiru no ha
shoudou to iu na wo motsukoi
himashi ni sora ha kezurareteyuku
itsuka ha nakunaru darou
nandomo futari
aruitekita asphalt mo
memagurushiku kawaru sekai yori mo
migatte na honne ha
kimi no subete
miteitai dake
nagai tunnel nukedashitara
ameagari nandaka ne
demukaetekureru you na
maboyui niji
riding on a rain in the rain
mezasu eki ha kimi no naka
prism ni michibikareru yo
mou modorenai
kieta tairo
sono rail wo kimeru no ha
shoudou to iu na wo motsu koi
mou nanimo iranai
ima sugu dakishimetai dake
sono hitomi ni itsumo
utsushita mama de ite
my love
riding on a rain in the rain
mezasu eki ha kimi no naka
nukumori wo tashikametakute
sou aitakute speed age
sono handle nigiru no ha
shoudou to iu na wo motsu koi
riding on a rain in the rain
mezasu eki ha kimi no naka
prism ni michibikareru yo
mou modorenai
kieta tairo
sono rail wo kimeru no ha
shoudou to iu na wo motsu koi
tadoritsuku made
hashitte yuku
-----
見つめた瞳にうつる僕は信用されたベストフレンド
そんな肩書き外してしまいたくなる
I am the best friend you trust, reflected in the eyes I gazed in
I want to get rid of that t**le
いつしか相談も上の空も身勝手になりきれない
ズルいのは僕見上げれば雨
Before I realized it, my conversations, my inattention couldn't be selfish
I'm the one that's being unfair, when I look up, [I see] rain
名もなき電車に乗って窓の外過ぎていく
色とりどりの傘混ざり合うよ
I ride on a nameless train, the outside passes by in the window
The multicolored umbrellas mix together
Riding on a train in the rain
目指す駅は君の中ぬくもりを確かめたくて
そう会いたくてスピード上げ
そのハンドル握るのは衝動という名を持つ恋
Riding on a train in the rain
The station I'm heading for is inside of you, I want to confirm [your] warmth
Yes, I want to see you, I speed up
What's gripping the handle is my love, which has a the name "urge"
日増しに空は削られていくいつかは無くなるだろう
何度もふたり歩いてきたアスファルトも
Day by day the sky is chipped away, someday it'll probably disappear
Including the asphalt we walked on many times
目まぐるしく変わる世界よりも身勝手な本音は
君のすべて見ていたいだけ
Instead of the rapidly changing world, I just want to see all of you,
That's my selfish true feeling
長いトンネル抜け出したら雨上がり何だかね
出迎えてくれるようなまばゆい虹
When I break out of the long tunnel, the rain ending is kind of like a dazzling rainbow which seems to have come out to meet me
Riding on a train in the rain
目指す駅は君の中プリズムに導かれるよ
もう戻れない消えた退路
そのレールを決めるのは衝動という名を持つ恋
Riding on a train in the rain
The station I'm heading for is inside of you, the prism guides me
I can't go back anymore, the path of retreat is gone
What's decided the rail is my love, which has the name "urge"
そう何もいらない今すぐ抱きしめたいだけ
その瞳にいつも映したままでいてMy love
Yes, I don't need anything, I just want to hold you now
My love, always keep me reflected in your eyes
Riding on a train in the rain
目指す駅は君の中ぬくもりを確かめたくて
そう会いたくてスピード上げ
そのハンドル握るのは衝動という名を持つ恋
Riding on a train in the rain
The station I'm heading for is inside of you, I want to confirm [your] warmth
Yes, I want to see you, I speed up
What's gripping the handle is my love, which has the name "urge"
Riding on a train in the rain
目指す駅は君の中プリズムに導かれるよ
もう戻れない消えた退路
そのレールを決めるのは衝動という名を持つ恋
辿り着くまで走っていく
Riding on a train in the rain
The station I'm heading for is inside of you, the prism guides me
I can't go back anymore, the path of retreat is gone
What's decided the rail is my love, which has the name "urge"
I'll keep racing until I get there