.

A Love Before Time (Mandarin) Lyrics

月光愛人
我醒來 睡在月光裡 下弦月 讓我想你
不想醒過來 誰明白 怕眼睜開 你不在
愛人心 深入海 帶我去 把它找回來
請愛我 一萬年 用心愛
(愛是月光的禮物) (我等待天使的情書)
(說你 愛我) 我願為了愛沉睡 别醒來

永恆哪 在不在 怪我的心 放不開
北極星 帶我走 别躲藏 把愛找出来
我愛你 每一夜 我等待(等你)

我的心 為了愛 睡在月之海
孤單的我 想念誰 誰明白
(我在月光下流淚) (我也在月光下沉睡)
(没有 後悔) 等待真心人把我吻醒

(我在睡夢中一天) (也是在回憶中一年)
(說你 愛我) 我願為了愛沉睡 到永遠

Yue Guang Ai Ren
Wo xing lai Shui zai yue guang li Xia xian yue Rang wo xiang ni
Bu xiang xing guo lai Shei ming bai Pa yan zheng kai Ni bu zai

Ai ren xin Shen ru hai Dai wo qu Ba ta zhao hui lai
Qing ai wo Yi wan nian Yong xin ai
(Ai shi yue guang de li wu) (Wo deng dai tian shi de qing shu)
(Shuo ni Ai wo) Wo yuan wei le ai chen shui Bie xing lai
Yong heng na Zai bu zai Guai wo de xin Fang bu kai
Bei ji xing Dai wo zou Bie duo cang Ba ai zhao chu lai
Wo ai ni Mei yi ye Wo deng dai (deng ni)

Wo de xin Wei le ai Shui zai yue zhi hai
Gu dan de wo Xiang nian shei Shei ming bai
(Wo zai yue guang xia liu lei) (Wo ye zai yue guang xia chen shui)
(Mei you Hou hui) Deng dai zhen xin ren ba wo wen xing

(Wo zai shui meng zhong yi tian) (Ye shi zai hui yi zhong yi nian)
(Shuo ni Ai wo) Wo yuan wei le ai chen shui Dao yong yuan

Translation:
Moonlight Lover
I'm waking up from sleeping in the moonlight, the waning crescent* made me think of you
Don't want to wake up, who understands? Afraid that when my eyes open, you won't be here
My lover's heart has sunk into the sea, take me there to search it out
Please love me for 10,000 years**, using your heart
(Love is moonlight's present) (I'll await an Angel's love letter)
(Saying you love me) For love, I'm willing to sleep deeply without waking

Is eternity here or not? Blame my heart for being unable to let go
North Star, take me away! Don't conceal yourself-- seek out that love
I love you, every night. I'm waiting (waiting for you)

For love, my heart is sleeping in the moon's ocean
This lonely me is missing whom? Who understands?
(I'm crying tears beneath this moon) (I'm also sleeping deeply in the moonlight)
(Without regrets) Waiting for a true-hearted person to kiss me awake

(I'm in a sleeping dream for a day) (Also in recollection for a year)
(Say you love me) For love, I'm willing to sleep deeply until forever

*The literal translation of this part is "Last quarter of the moon."
**In Chinese c**ture, this is synonymous with "love me forever." The lyrics are a LOT different between the two language versions. The only thing they have in common is probably the words "North Star."
Report lyrics