孤独が頬を濡らす 濡らすけど
夜明けの気配が静かに満ちて
私を空へ招くよ
希望が彼方で待ってる そうだよ行くよ
迷いながらも君を探す旅
すれ違う意識 手が触れたよね
捕まえるよしっかり
求め合う心 それは夢の証
互いを受けとめる度に 惹かれてく
悲しい日々はもういらない
互いを受けとめて 生きる喜びに
きっときっと ふたり目覚めるよ
生まれた愛は優しい羽の音
傷付けたくない でも離さない
捕まえてよ何度も
巡り合う定め 夢で時を渡れ
痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ
虚ろな日々はもういらない
痛みに引き裂かれ 生きる喜びを
きっときっと ふたり確かめる
孤独が頬を濡らす 濡らすけど
夜明けの気配が静かに満ちて
私を空へ招くよ
希望が彼方で待ってる 待ってるはずさ
互いを受けとめる度に 惹かれてく
悲しい日々はもういらない
互いを受けとめて 生きる喜びは
きっときっと熱く
痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ
虚ろな日々はもういらない
痛みに引き裂かれ 生きる喜びを
きっときっと熱く きっときっとふたり手にいれる
孤独が流れ出す頬へと
迷いながらも君を見つけたよ...
-----------------------------------------
Romaji Lyrics
Kodoku ga hoho o nurasu nurasu kedo
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
Watashi o sora e maneku yo
Kibou ga kanata de matteru sou da yo iku yo
Mayoinagara mo kimi o sagasu tabi
Surechigau ishiki te ga fureta yo ne
Tsukamaeru yo shikkari
Motomeau kokoro sore wa yume no akashi
Tagai o uketomeru tabi ni hikareteku
Kanashii hibi wa mou iranai
Tagai o uketomete ikiru yorokobi ni
Kitto kitto futari mezameru yo
Umareta ai wa yasashii hane no oto
Kizutsuketakunai demo hanasanai
Tsukamaete yo nando mo
Meguriau sadame yume de toki o watare
Itami ni hikisakare mune wa kimi o yobu
Utsuro na hibi wa mou iranai
Itami ni hikisakare ikiru yorokobi o
Kitto kitto futari tashikameru
Kodoku ga hoho o nurasu nurasu kedo
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
Watashi o sora e maneku yo
Kibou ga kanata de matteru matteru hazu sa
Tagai o uketomeru tabi ni hikareteku
Kanashii hibi wa mou iranai
Tagai o uketomete ikiru yorokobi wa
Kitto kitto atsuku
Itami ni hikisakare mune wa kimi o yobu
Utsuro na hibi wa mou iranai
Itami ni hikisakare ikiru yorokobi o
Kitto kitto atsuku kitto kitto futari te ni ireru
Kodoku ga nagaredasu hoho e to
Mayoinagara mo kimi o mitsuketa yo...
English Translation
My cheeks are wet, are wet with my loneliness
But I"ll be quietly filled with signs of dawn
and they invite me to the sky
Hope is waiting beyond here, that"s right- So let"s go
Even while I"m lost, I go on a journey to find you
My hands felt how our senses differ
I"ll catch you and hold you tight
The way our hearts seek one another is the proof of my dream
Every time when we accept each other, I become more attracted to you
I don"t want to have sad days anymore
The act of accepting each other turns into the joy of living
And surely, surely, the two of us will awaken
The newborn love has the tender sound of wings
I don"t want to hurt it, but I can"t leave it be
So catch me again and again
We"re fated to meet, crossing through time in our dreams
Torn apart by pain, my heart calls out for you
I don"t want to have empty days anymore
The joy of living is torn apart by pain
But surely, surely, the two of us will ascertain it
My cheeks are wet, are wet with my loneliness
But I"ll be quietly filled with signs of dawn
and they invite me to the sky
Hope is waiting beyond here, it should be waiting there
Every time when we accept each other, I become more attracted to you
I don"t want to have sad days anymore
Accepting each other, surely, surely
I"ll become passionate about the joy of living
Torn apart by pain, my heart calls out for you
I don"t want to have empty days anymore
The joy of living is torn apart by pain
But surely, surely, I"ll become passionate about it, and surely, surely, the two of us will gain it
My loneliness spills out onto my cheeks
Even while I"m lost, I found you...
夜明けの気配が静かに満ちて
私を空へ招くよ
希望が彼方で待ってる そうだよ行くよ
迷いながらも君を探す旅
すれ違う意識 手が触れたよね
捕まえるよしっかり
求め合う心 それは夢の証
互いを受けとめる度に 惹かれてく
悲しい日々はもういらない
互いを受けとめて 生きる喜びに
きっときっと ふたり目覚めるよ
生まれた愛は優しい羽の音
傷付けたくない でも離さない
捕まえてよ何度も
巡り合う定め 夢で時を渡れ
痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ
虚ろな日々はもういらない
痛みに引き裂かれ 生きる喜びを
きっときっと ふたり確かめる
孤独が頬を濡らす 濡らすけど
夜明けの気配が静かに満ちて
私を空へ招くよ
希望が彼方で待ってる 待ってるはずさ
互いを受けとめる度に 惹かれてく
悲しい日々はもういらない
互いを受けとめて 生きる喜びは
きっときっと熱く
痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ
虚ろな日々はもういらない
痛みに引き裂かれ 生きる喜びを
きっときっと熱く きっときっとふたり手にいれる
孤独が流れ出す頬へと
迷いながらも君を見つけたよ...
-----------------------------------------
Romaji Lyrics
Kodoku ga hoho o nurasu nurasu kedo
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
Watashi o sora e maneku yo
Kibou ga kanata de matteru sou da yo iku yo
Mayoinagara mo kimi o sagasu tabi
Surechigau ishiki te ga fureta yo ne
Tsukamaeru yo shikkari
Motomeau kokoro sore wa yume no akashi
Tagai o uketomeru tabi ni hikareteku
Kanashii hibi wa mou iranai
Tagai o uketomete ikiru yorokobi ni
Kitto kitto futari mezameru yo
Umareta ai wa yasashii hane no oto
Kizutsuketakunai demo hanasanai
Tsukamaete yo nando mo
Meguriau sadame yume de toki o watare
Itami ni hikisakare mune wa kimi o yobu
Utsuro na hibi wa mou iranai
Itami ni hikisakare ikiru yorokobi o
Kitto kitto futari tashikameru
Kodoku ga hoho o nurasu nurasu kedo
Yoake no kehai ga shizuka ni michite
Watashi o sora e maneku yo
Kibou ga kanata de matteru matteru hazu sa
Tagai o uketomeru tabi ni hikareteku
Kanashii hibi wa mou iranai
Tagai o uketomete ikiru yorokobi wa
Kitto kitto atsuku
Itami ni hikisakare mune wa kimi o yobu
Utsuro na hibi wa mou iranai
Itami ni hikisakare ikiru yorokobi o
Kitto kitto atsuku kitto kitto futari te ni ireru
Kodoku ga nagaredasu hoho e to
Mayoinagara mo kimi o mitsuketa yo...
English Translation
My cheeks are wet, are wet with my loneliness
But I"ll be quietly filled with signs of dawn
and they invite me to the sky
Hope is waiting beyond here, that"s right- So let"s go
Even while I"m lost, I go on a journey to find you
My hands felt how our senses differ
I"ll catch you and hold you tight
The way our hearts seek one another is the proof of my dream
Every time when we accept each other, I become more attracted to you
I don"t want to have sad days anymore
The act of accepting each other turns into the joy of living
And surely, surely, the two of us will awaken
The newborn love has the tender sound of wings
I don"t want to hurt it, but I can"t leave it be
So catch me again and again
We"re fated to meet, crossing through time in our dreams
Torn apart by pain, my heart calls out for you
I don"t want to have empty days anymore
The joy of living is torn apart by pain
But surely, surely, the two of us will ascertain it
My cheeks are wet, are wet with my loneliness
But I"ll be quietly filled with signs of dawn
and they invite me to the sky
Hope is waiting beyond here, it should be waiting there
Every time when we accept each other, I become more attracted to you
I don"t want to have sad days anymore
Accepting each other, surely, surely
I"ll become passionate about the joy of living
Torn apart by pain, my heart calls out for you
I don"t want to have empty days anymore
The joy of living is torn apart by pain
But surely, surely, I"ll become passionate about it, and surely, surely, the two of us will gain it
My loneliness spills out onto my cheeks
Even while I"m lost, I found you...