.

A mi manera Lyrics

A MI MANERA
(My way)

EL FINAL SE ACERCA YA
LO ESPERARÉ SERENAMENTE
YA VES QUE YO HE SIDO ASI
TE LO DIRE SINCERAMENTE
VIVI LA INMENSIDAD
SIN CONOCER JAMAS FRONTERAS
JUGUE SIN DESCANSAR
Y A MI MANERA

JAMAS VIVI UN AMOR
QUE PARA MI FUERA, FUERA IMPORTANTE
CORTE SOLO LA FLOR
Y LO MEJOR DE CADA INSTANTE
VIAJE Y DISFRUTE
NO SE SI MAS QUE OTRO CUALQUIERA
SI BIEN, TODO ESTO FUE
A MI MANERA

TAL VEZ LLORE O TAL VEZ REI
TAL VEZ GANE O TAL VEZ PERDI
AHORA SE QUE FUI FELIZ
QUE SI LLORE TAMBIEN AME
PUEDO SEGUIR HASTA EL FINAL
A MI MANERA

QUIZAS TAMBIEN DUDE
CUANDO YO MAS ME DIVERTIA
QUIZAS YO DESPRECIE
AQUELLO QUE YO NO COMPRENDIA
HOY SE QUE FIRME FUI
Y QUE AFRONTE SER COMO ERA
Y ASI LOGRE VIVIR
A MI MANERA

PORQUE SABRAS
QUE UN HOMBRE EN FIN
CONOCERAS POR SU VIVIR
NO HAY PORQUE HABLAR NI QUE DECIR
NI RECORDAR NI QUE FINGIR
PUEDO SEGUIR HASTA EL FINAL
A MI MANERA

SI, A MI MANERA

*****

COMME D'HABITUDE
(My Way)

Je me lève et je te bouscule
Tu ne te réveilles pas comme d'habitude
Sur toi je remonte le drap
J'ai peur que tu aies froid comme d'habitude
Ma main caresse tes cheveux
Presque malgré moi comme d'habitude
Mais toi tu me tournes le dos
Comme d'habitude

Alors je m'habille très vite
Je sors de la chambre comme d'habitude
Tout seul je bois mon café
Je suis en r***** comme d'habitude
Sans bruit je quitte la maison
Tout est gris dehors comme d'habitude
J'ai froid, je relève mon col
Comme d'habitude

Comme d'habitude, toute la journée
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude je vais sourire
Comme d'habitude je vais même rire
Comme d'habitude, enfin je vais vivre
Comme d'habitude

Et puis le jour s'en ira
Moi je reviendrai comme d'habitude
Toi, tu seras sortie
Pas encore rentrée comme d'habitude
Tout seul j'irai me coucher
Dans ce grand lit froid comme d'habitude
Mes larmes, je les cacherai
Comme d'habitude

Comme d'habitude, même la nuit
Je vais jouer à faire semblant
Comme d'habitude tu rentreras
Comme d'habitude je t'attendrai
Comme d'habitude tu me souriras
Comme d'habitude

Comme d'habitude tu te déshabilleras
Comme d'habitude tu te coucheras
Comme d'habitude on s'embrassera
Comme d'habitude
Comme d'habitude on fera semblant
Comme d'habitude on fera l'amour
Comme d'habitude on fera semblant

*****

MY WAY

And now the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear,
I'll state my case of which I'm certain.

I've lived a life that's full,
I travelled each and every highway,
And more, much more than this,
I did it My Way.

Regrets, I've had a few,
But then again too few to mention
Did what I had to do
And saw it through without exemption
Planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this,
I did it My Way.

Yes there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it My Way.

I've loved,
I've laughed and cried,
I've had my fill, my share of losing
And now as tears subside
I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say not in a shy way

Oh no, oh no not me
I did it My Way

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught.
To say the things he truly feels;
And not the words of one who kneels.
The record shows
I took the blows -
And did it my way!

*****

MY WAY (Deutsch)
(frei übersetzt, "mein Weg", der ist noch lang)

Und jetzt, das End ist nah,
Und bald fällt der letzte Vorhang.
Ich sage es dir mein Freund, deutlich,
Ich lege meine Prinzipien, von denen ich überzeugt bin, offen.
Ich leb(t)e ein erfülltes Leben.
Ich machte alles mit.
Aber vor allem, viel wichtiger ist, ich blieb auf meinem Weg.

Ich habe Einiges bereut,
Es wäre zu wenig es zu erwähnen.
Ich tat, was ich tun mußte
Und das ohne Ausnahme.

Ich plante jeden Lebensweg;
Jeden vorsichtigen Gang, auch auf kleinen Wegen,
Aber vor allem, viel wichtiger ist, ich blieb auf meinem Weg.

Sicher gab es Zeiten, du kennst sie auch,
Wo man mehr ißt, als man verdauen kann.
Aber immer wenn es Zweifel gab,
Aß ich ihn auf und spuckte drauf;
Ich trotzte allem, standhaft, und ging meinen Weg.

Ich habe geliebt, gelacht, geschrien.
Ich war meistens der Verlierer.
Und jetzt, die Tränen sind verflogen.
Kann ich nur darüber lachen.

Wenn ich nachdenke, über Das, was ich tat,
Sage ich ohne Scheu,
Nein, nein, nicht ich,
Ich ging meinen Weg.

Was ist ein Mensch, was erreicht er?
Ist er nicht er selbst, ist er ein Niemand.
Sagen was man wirklich fühlt;
Von Anderen nicht beeinflussen lassen.
Vergangenes zeigt es, die Hiebe steckte ich ein -
Und ging meinen Weg!

*****

MIJN LEVEN
(My Way)

Okay mijn tijd is om
Dit wordt een lied van afscheidswoorden
Ik zong mijn levenslied voor iedereen
Die het graag hoorden
Dat lied is net als ik
Het wil aan u veel liefde geven
Mijn lied, mijn levenslied
Dat is mijn leven
Al werd ik vaak verguisd
Veel pijn doen die herinneringen
Ik bleef mijn levenslied met hart en ziel
Toch altijd zingen
De weg die ik moest gaan
Die ging beslist niet over rozen
Maar toch, ik zette door
Ik had gekozen
Ik heb gebracht waar u van hield
En voor kritiek nog nooit geknield
Er zei een stem diep in mijn hart
Geef het niet op, vergeet je smart
Dus zong ik door, altijd maar door
Dit was mijn leven
Ik denk zo graag terug
Met dankbaarheid in mijn gedachten
Hoe vaak de mensen mij
Spontaan en blij hun bloemen brachten
De liefde en het applaus
Die zij mij steeds hebben gegeven
Die draag ik in mijn hart
Mijn hele leven
En breekt voor mij de tijd eens aan
Dat ik voor altijd heen moet gaan
Dan zal mijn laatste bede zijn
Aan alle mensen groot en klein
Vergeet me niet, ik had u lief
Mijn hele leven
Report lyrics