.

Suppin to Namida Lyrics

「おはよ~」って 毎日が
当たり前だった
もう居ない 誰も居ない
ポツンと私だけ
「早安~」
這樣每天理所當然的問候
但是現在已經不再了 誰也都不在了
真的只剩下我一個人而已。

だけど 掃除して
今夜 引っ越すの
思い出が 多すぎて
なんだか 居られない...

但是 還是得打掃
因為今晚就要搬離這裡了
這裡擁有的回憶太多了
所以,我沒有辦法再這裡住下去了...

なじみの CAFE でゆっくりと
最後のランチ食べたわ
この窓からの風景って
こんなだったっけ...

熟悉的咖啡館細細品嘗著
這最後的午餐
原來從這扇窗看出去的風景
是這個樣子啊...

ほんのりだけど 薄化粧して
あなたのこと 毎朝起こす
ただ一日も
気を抜くこともなく あなたを
愛してた
每天早上總是花了一點點淡妝
之後把你喚醒
沒有任何一天是無法不去關心著你。
深愛著你。

いつも履いていた
デニム姿のあなたが
自転車で 帰ってく
音ですぐ分かった

總愛穿著的那件,針織衫的你
只要聽見那聲音就知道那是你騎著腳踏車回來了。

ギターもろくに弾けなくて
それでも雰囲気出してた
あなたがくれた
3分の オリジナル曲

雖然吉他彈得還不是很好
但是還是做出了一點感覺
因為這是你送給我的
3分鐘的自創歌曲
スッピンだから 泣いていいでしょ
もっと 「好き」と言えばよかった
涙拭いたら
思い出達と「バイバイ」して
帰郷るね

現在的我沒有化妝,所以哭也沒有關係吧
如果在之前能再多說幾次『喜歡你』那就好了
擦乾眼淚
真的就要對回憶說「bye bye」了
該回去故鄉了

スッピン涙 止まらないみたい
もっと 「好き」と言えばよかった
鼻をかんだら
思い出達と「バイバイ」して
帰郷るね

素顏的眼淚 似乎怎樣都止不住
如果在之前能再多說幾次『喜歡你』那就好了
擤擤鼻子
真的就要對回憶說「bye bye」了
該回去故鄉了

THANK YOU!MEMORIES

謝謝你給我的回憶。
Report lyrics